Albums
Singles
Solos
Gallery
J5 Files
Links
Forum
News
Store

Articles

> Teenstar Magazine - 1972
> Chicago Daily News - 07/1972
> Sixteen Magazine - 07/1972
> Girl Watcher - 09/1972
> Sixteen Magazine - 12/1972
> Superstars (Jackie) - 04/1973
> Ebony Jr - 12/1973
> 16 Magazine - May 1974

 


All Right-On Magazines here!

Sixteen Magazine
December 1972
Décembre 1972

 

Mike Jackson - Spy On Him

Hi! I'm LaToya Jackson, the 16-year-old sister of the J5. In case you missed last month's 16, in which I told you my impressions of brothers Jermaine, Marlon and Randy, this time I'm about to reveal all about mischievous Michael, my 14-year-old brother, known to most of you as a "superstar." To me, however, he's a teasing, always outgoing and friendly but sometimes bothersome, little brother-whom I love and admire a lot (but I don't usually admit that to him!) Michael can charm the fuzz off a peach-he can talk to anyone and make him or her feel at ease and instantly like an old friend! I guess you could say that Michael has "charisma"-that enviable quality of leadership that makes some politicians and entertainers so unforgettable and dynamic. He's not at all shy like some of my other brothers, but Mike is generally quite tactful. He says the right thing to the right person, and has a marvelous knack for sizing up what people are like soon after he meets them. He's very observant and notices everything-even the little things like when I change my hair style! You can't put anything over on him! Laughter accompanies him everywhere he goes, and I rarely remember Mike being in a grumpy mood. The only thing that really bugs him is if some member of the family gets angry and tells him off in front of company. He becomes embarrassed, and is likely to walk away with his head drooping down. But he generally gets over even this in a matter of minutes and is soon back in the room with a whole new barrage of funny remarks to make everyone smile. He often bugs me when I'm trying to read or study something for school. He'll put on a record, or start singing silly stuff and clapping his hands till I eventually give up and go into another room! Mike doesn't like studying much-he'd rather be sketching or singing. Now spend a day with me spying on Mike -from the early morning hours when he hops out of bed and watches cartoons an TV till he scrambles into his red PJs about nine o'clock at night. You'll love him!

En espionnant Mike Jackson

Salut! Je suis LaToya Jackson, la soeur des J5, âgée de 16 ans. Au cas où vous auriez manqué le Sixteen Mag du mois dernier, dans lequel je vous donnais mes impressions sur mes frères Jermaine, Marlon et Randy, cette fois je vais tout vous révéler sur Michael l'espiègle, mon frère de 14 ans, que vous connaissez en tant que "superstar". Moi, de toute façon, il est toujours en train de me taquiner, toujours ouvert et amical, mais parfois gênant, petit frère- que j'aime et que j'admire beaucoup (mais je ne lui dis jamais!). Michael pourrait charmer une peau de pêche - il peut parler à tout le monde, et mettre à l'aise, instantanément comme un vieil ami! Je pense que l'on pourrait dire que Michael a du charisme - cette qualité enviable de leadership qui fait que certains hommes politiques ou artistes sont si inoubliables et dynamiques. Il n'est pas timide du tout comme mes autres frères, mais Mike a beaucoup de tacte. Il dit les choses justes aux bonne personnes, et a un merveilleux talent pour estimer les gens juste après les avoir rencontrés. Il est très observateur et remarque tout - même les petits trucs, style quand je change ma coiffure! Le rire l'accompagne partout où il va, et je me souviens de peu de fois où Mike a été grincheux. La seule chose qui le dérange est lorsqu'un membre de la famille est en colère et le lui fait savoir publiquement. Il devient embarrassé, et s'en va la tête baissée. Mais il revient généralement après quelques minutes, avec un nouveau florilège de remarques amusantes pour faire rire tout le monde. Il vient souvent m'embêter lorsque j'essaie de lire ou étudier quelque chose pour l'école. Il va mettre un disque, ou commencer à chanter des bêtises, frapper des mains, jusqu'à ce que, éventuellement, j'abandonne et aille dans une autre pièce! Mike n'aime pas beaucoup étudier - il préfère faire des croquis ou chanter. Maintenant, venez avec moi passer une journer à espionner Mike - des premières heures du matin, quand il se lève et regarde les dessins animés à la TV, jusqu'à ce qu'il mette son pyjama rouge, vers 9 heures du soir. Vous allez l'adorer!

 

Mike's likely to start the morning by raiding the super-big refrigerator in our friendly yellow kitchen. Since he's often up before anyone else, he has to help himself!
Mike démarre la mattinée en ouvrant le super-grand réfrigirateur dans notre belle cuisine jaune.
Comme il est souvent debout avant tout le monde, il doit s'aider tout seul!

Or maybe he'll just settle for a nice, juicy apple. Mike snacks constantly throughout the day, always chewing on either a piece of fruit or candy, or his special favorite, bubble gum.
Ou peut-être qu'il s'assoiera simplement pour une belle et juteuse pomme. Mike grignotte constamment toute la journée, toujours à macher soit un fruit, soit une sucrerie, ou ses préférés, les chewing-gums.

He's not above washing an occasional dish or glass, and he straightens up his bedroom quite regularly. All of us Jacksons help Mom around the house, though she does all the cooking and washing for our large family herself.
Il lave toujours la vaisselle occasionnelle ou les verres, et il range sa chambre régulièrement. Chacun de nous, les Jackson, aidons notre maman dans la maison, bien qu'elle fasse la cuisine et lave tout toute seule pour

 

Mike spends lots of time in and around our pool, which is heated to lukewarm and feels something like a bathtub! He's an excellent swimmer and likes to dive, too. Near the pool, we have a playroom with a pool table and pinball machines-and that's one of his frequent hide-outs --when he's not off sketching somewhere. Art is his biggest passion!

Mike passe beaucoup de temps dans et autour de notre piscine, qui est chauffée à température tiède, comme dans une baignoire!
Il est un excellent nageur, et aime plonger aussi. Près de la piscie, nous avons une salle de jeux, avec une table de ping-ping, et des flipper - et c'est l'un de ses fréquentes planques - quand il n'est pas en train de dessiner. L'Art est sa grande passion!

Music is, of course, Mike's first love, but did you know that he enjoys playing the drums and is seriously taking piano lessons? He rehearses with the J5 for about three hours a day when the boys are in town, in addition to practicing his instruments. And he has written a number of songs which he can't wait to sing to you!

La musique est, bien sûr, le premier amour de Mike, mais saviez vous qu'il adore jouer de la batterie, et prend sérieusement des leçons de piano? Il répète avec les J5 environ trois heures par jours, quand les garçons sont en ville, en plus de jouer des instruments. Et il a écrit un certain nombre de chanson qu'il a hâte de vous chanter!

This talented brother relaxes for a moment with Heavy, one of our three German Shepherd dogs, who are not only devoted pets but watchdogs as well. Mike usually plays at least one game of basketball a day to get his exercise. We have a hoop in our driveway, and one of my brothers is almost always playing ball there.

Ce frère talentueux fait une pause pendant un moment avec Heavy, l'un de nos trois bergers allemends, qui ne sont pas seulement des animaux de compagnie dévoués, mais également chiens de garde. Mike joue au moins une fois par jour au basketball pour faire de l'exercice. Nous avons un panier dans notre cours, et l'un de mes frères est presque toujours en train de jouer là.

Mike takes time out from his busy day to check on how his records are doing in the latest Cash Box. This is his bedroom, which he shares with MarLon.

Mike prend le temps lors de ses jours occupés de vérifier comment vont ses disques dans le dernier Cash Box. C'est sa chambre, qu'il partage avec Marlon.

He's very proud of the gold records that adorn our den-TV room. Most are for the J5, but Michael himself earned gold records for his album and single both called Got to Be There, and for his singles Rockin Robin and I Wanna Be Where You Are.

Il est très fier de ses disques d'or qui ornent notre salle TV. La plupart sont pour les J5, mais Michael lui-même a gagné des disques d'or pour son album et son single, tous deux appelés Got To Be There, et pour ses singles Rockin' Robin et I Wanna Be Where You Are

Mike always tries to spend some time with Janet, six, our little sister. She adores him and they often watch TV together before bed-time.

Mike essaie toujours de passer quelque temps avec Janet, 6 ans, notre petite soeur. Elle l'adore, et ils regardent souvent la TV ensemble avant d'aller se coucher.

 

Merci à Nadine!